Tag Archives: limited editions

Holiday Bargains

5 Dec

Take 30% off select titles
and 20% off the latest release
from Nualláin House, Publishers

Purchase two or more titles
and get free shipping
anywhere in the US
(see How To Order for details)
offer good through January 1, 2018


Also available through our partnership with
Bamboo Leaf Studio
take 30% off these limited edition
Linoleum Block Prints
from the Smoking Poets series

and the Faux Koan series by Pat Nolan

Order two or more prints
get free shipping
and receive a bonus broadside of
the limited edition
Dylan Thomas print accompanied by Pat Nolan’s
Advice To A Young Poet
Free!!

 

Advertisements

Exile In Paradise FREE SHIPPING

27 Oct

Praise for Exile In Paradise

“Nolan has given Solitude, itself, a voice in this rich lyric of nature.  A luminosity of flickering bursts pause and magnify now moments of being alive.  His quotidian soaks us with its presence.  His lines trace the air.”
—Maureen Owen, author of Erosion’s Pull and Edges of Water

“Reading these poems, I feel like I’m walking down a village lane somewhere in China, beyond the reach of the emperor’s minions, and every door I walk by, someone invites me in for a cup of wine. At this rate, I don’t think I’ll ever make it out of here, and why should I?”
—Bill Porter (Red Pine), translator, author of Finding Them Gone: Visiting China’s Poets from the Past


November, 2017~$16.00~paper~6×9~ISBN 978-0-9840310-5-4

 

The poems of Exile In Paradise are derived from a lifelong appreciation of classical Chinese poetry. This selection by Pat Nolan marks an almost fifty year creative engagement with Asian literature in translation. Chinese poetry is image rich and largely dependent for its overall effect on the juxtaposition of these images in a discontinuous thread that is not unlike the successive frames of a film. Each of the poems finds its origin in a line translated from an ancient Chinese poet. Although removed by degrees of separation from the originals in time and language, their impulse remains the same: to call up the perceptual as a song of celebration in sacred engagement with the world.

Pat Nolan has lived in silent cunning exile along the Russian River in Northern California for over forty years.  His poetry, prose and translations have appeared in numerous literary magazines and anthologies in North America, Europe and Asia.  He has worked as a bartender, rock band manager, trail crew grunt, radio DJ, janitor, preschool teacher, and emergency dispatcher.  The author of three novels and over a dozen poetry books, he is also publisher of Nualláin House, Publishers and maintains this literary blog.


Failed in Letters Happy in Life

“Cherishing my ineptness I’m carefree to the end”
enjoying a little peace cup of herb tea cold
attentive to the sound of the eaves overflowing
after a rush of late winter rain passes through
where I have gone wrong fills many notebooks
file cabinets bulging with personal hyperbole
here mistake after mistake accumulates like dust
documents of my timeless imperfection


FREE SHIPPING
~offer has been extended through November 15th, 2017~
FREE SHIPPING

Exile In Paradise
November, 2017
$16.00~paper~100 pages~6×9~ISBN 978-0-9840310-5-4

is only available from the publisher
Go to How To Order for details

Autumn, 2017: Exile In Paradise

10 Sep

Coming from
Nualláin House, Publishers

Exile In Paradise

by Pat Nolan
Autumn of 2017

 

The poems of Exile In Paradise are derived from a lifelong appreciation of Chinese poetry. Originally published as a selection in limited edition by Bamboo Leaf Studio in 2010, this further iteration of eighty poems by Pat Nolan marks an almost fifty year creative engagement in comparative literature with Chinese prosody.  Chinese poetry is image rich and largely dependent for its overall effect on the juxtaposition of these images in a discontinuous thread that is not unlike the successive frames of film.  Each of the poems in Exile In Paradise finds its origin in a line translated from an ancient Chinese poet.  The body of the poem consists of an improvisation from that line with the aim of using elements of Chinese prosody such as parataxis and parallelism while being cognizant that Chinese nouns have no number, verbs have no tense, few if any conjunctions or prepositional indicators, and that each line contains its own integrity, apart from any overarching discursive intent.  The poems of Exile In Paradise, while clearly original, endeavor to achieve a synthesis between a historically distant culture and the contemporaneous radically different literature of today.


from the introduction to Exile In Paradise by Pat Nolan:
Some fifty years ago a friend loaned or gifted me Kenneth Rexroth’s One Hundred Poems from the Chinese, and as is commonly acknowledged a loaned book is often an unintended gift. The immediacy of these translations rests on their plain spoken imagism.  Undoubtedly much of that is due to Rexroth being of the Williams-Pound tell-it-as-you-see-it persuasion of American poetry.  The gift was my introduction to Chinese poetry.
            What at first was merely idle curiosity has become a lifelong passion leading me to read just about everything I can find relating to Chinese poetry, from Witter Bynner to Mike O’Connor.  Over the years I have assembled a library of anthologies and collections beginning with Arthur Waley’s Translations from the Chinese and Robert Payne’s The White Pony to more current editions complied by translators Burton Watson, Jonathan Chaves, David Hinton and Red Pine (Bill Porter).  With each collection or critical study I learn something new.   


Failed in Letters Happy in Life

“Cherishing my ineptness I’m carefree to the end”

enjoying a little peace cup of herb tea cold

attentive to the sound of the eaves overflowing

after a rush of late winter rain passes through

where I have gone wrong fills many notebooks

file cabinets bulging with personal hyperbole

here mistake after mistake accumulates like dust

documents of my timeless imperfection


Reserve a copy now!   

Faux Koans and Borderline Haiga

26 Sep

Faux Koans and Borderline Haiga

Selected Prints by Pat Nolan

mustardseedIn traditional Chinese painting the relationship between language and the visual appear naturally equivalent because both are represented with the same medium, ink and brush. This pictorial art stems from the single hand designing the original, and the aesthetics behind the strokes used to inscribe an ideogram are the same as those used to denote the leaves of a tree, roiling waters, and the bulk of an escarpment. Because of the unique pictorial character of the ideogram, it occupies the picture plane as an integral part of the composition. A poem or homily is supported by the visual element as the depiction is fixed by its semantic component. Consequently the representations accompany each other as a symbiosis of connotation. The Mustard Seed Garden Manual of Painting, a seventeenth century Chinese handbook of brush and ink examples, is a catalog of such a standardization of technique.

It is not uncommon for the ideogram to be the sole presence of an brush and ink composition, its innate pictorial quality suggestive of an elemental nature.  As well, the fog obscured peaks of a landscape hint at unspoken transcendence.  The art of ink and brush, word and picture, has currency in most Asian cultures, certainly not the least in that of Japan’s where it is widely practiced and appreciated.

As with any inspiring piece of art there is the desire to draw attention to the uniqueness of its creativity and to make it available to a wider audience through mechanical means no matter how primitive. Japanese artists popularized the reproduction of this particular aesthetic of word and image through their uniquely perfected development of relief printing.

everytimeRelief printing was derived from rubbings made on paper or cloth of the inscriptions and images on the tombs of ancient rulers and holy men.  The idea of generating an image or an image of a text through the use of charcoal or ink from a unique template is genius in all its natural simplicity. The worthy homilies of great minds were carved in stone for anyone who wished to view them.  Those who wanted to be reminded of these applicable sayings and possess them in a material way resorted to reproducing them on a portable medium. It wasn’t a large leap from tombs and steles to planks of wood inscribed with characters and representations of a natural aspect, often suggested by the grain of the wood itself. The carved relief image slathered with soot based ink allowed for the reproduction of editions to benefit a literate and appreciative culture.

A few thousand years later the aesthetics of the original practice of relief printing has undergone profound change in that its objective is primarily artistic, subject to the decadence of values and their renewal as objets d’art. For that reason, something might be designated a faux koan if its original purpose as a paradoxical form used to abandon ultimate dependence on reason and enter into sudden intuitive enlightenment has been parodied.  Or it can be termed a borderline haiga if the essential spontaneity of the haikai spirit is painstakingly reproduced through a series of planned mechanical steps.

iwokePat Nolan came to printmaking through an avid interest in Japanese Ukiyo-e prints, amassing in the process a large collection of monographs, museum catalogs, and anthology representations of floating world artists who were popular in Japan in the 18th to the late 19th century. The subdued palette of basic colors reminded him of the Sunday funny papers and comic books that were his consuming interest as a youngster. Japanese prints of that era, in their design and presentation, were the epitome of the illustrator’s art, sophisticated and quite modern for their time and culture.  As Nolan learned more about the art of Japanese printmaking he began to appreciate 20th Century Japanese print artists and the powerful simplicity of their black and white images.  Print artists such as Munakata Shikō, Un’ichi Hiratsuka, and Okuyama Gihachiro seemed to embody the modern élan while maintaining their deep connection with tradition.  Nolan’s obsession with the Japanese prints was kicked up a notch when he began collecting affordable reproductions of the Edo masters as well as original work by contemporary artists.

Inevitably, the next level for Nolan was to try his hand at making prints of his own. He had better luck carving linoleum blocks than he did with wood, and chose the path of least resistance. He decided to work with and/or adapt the Japanese motifs with which he had become so familiar, applying the history and techniques he had studied.

kicked“I had the idea of making Buddhist inspired prints featuring what I call faux koans (“Kicked a clump of dirt—my return address” or “The more you know the more you know”) since historically some of the earliest Japanese prints were devotional depictions of Buddhist saints or precepts sold to pilgrims traveling to various shrines and temples. They are faux koans in the sense that they imply an ironic intent and emphasize mystification rather than clarification. I was also particularly impressed by the seemingly effortless and spontaneous prints produced by contemporary artist Kan Kozaki working in the spirit of Munakata, and whose techniques I sought to appropriate. Many of Kozaki’s prints feature a haiku by the 20th Century haiku poet Santoka which also encouraged me to feature language with my images.”

Nolan’s prints emphasize the contrast of black and white, and are printed with water soluble ink on unbleached mulberry washi, allowing the uncarved portions of the block define the picture plane. The blocks are printed by hand using a variety of barens and multiple inkings.  Water color is sometimes added to the verso of some prints while stencils and stamp inks are used to achieve subtle effects on others.



The linoleum block prints presented by Bamboo Leaf Studio are made available in partnership with Nualláin House, Publishers. To purchase a print please go to the How To Order tab on the menu bar for payment options.  Shipping is included with each purchase.


Publisher’s Note: Ambitions are often put in perspective with the passage of time.  The goal of publishing Pat Nolan’s satirical novel, Ode To Sunset, A Year In The Life Of American Genius in 2016 will unfortunately be unmet due to a number of considerations, not the least of which is financial.  In the meantime, installments continue to be published at odetosunset.com and the entire novel posted thus far is available in manuscript form for anyone suitably idle and curious to peruse. OTS bannermonthlink

April Is The Worst!

8 Apr

Watchf Associated Press International News   United Kingdom England APHS52450 T.S. ELIOTSome poets celebrate April as National Poetry Month, claiming that it brings much needed attention to a marginalized art, while others deride the designation, arguing that it is patronizing and trivializing of an ancient (some might say arcane) way of sentience.  Be that as it may, designating a day, week or month for the celebration of poetry has the intent of focusing attention on a timeless art that many see as underappreciated in the greater world of commercial consumerist media.  Any search of ‘poetry’ online will turn up over 300 million hits, many duplicated of course, but all the same a number that is quite close to astronomical.  Some literary elitists might argue that such a large number amounts to a lot of bad poetry.  They may have a point. However, the intent of poetry is always pure; it is often for a lack of skillful execution that it fails.  That doesn’t mean that poetry should be the sole purview of academic busybodies whose only function is to taxonomically classify poetry according to a moldy moth-eaten esthetic.  Poetry lives because language is alive, mutable, and like a stream, treacherous or calm, torrential or stagnant, is a source of consciousness available to all. Perhaps the idea behind designating a Poetry Month serves the purpose of reminding everyone that poetry belongs to them, that poetry is free for the speaking, good, bad or indifferent.


 

FREE POETRY FREE POETRY FREE POETRY FREE 

BCFFrom its inception the Nualláin House, Publishers site has offered free access to the full texts of select out-of-print limited edition poetry titles as downloadable pdf files.  Most of these poetry books were handmade using Japanese papers and bindings in editions of twenty-six to thirty-six signed by the author or authors.  The free titles include Gail ah bolinasKing’s Boxes & Chairs, Pat Nolan’s travel journal, Ah Bolinas!, and Random Rocks, a haikai collaboration with Keith Kumasen Abbott, Pat Nolan, Maureen Owen, and Michael randrksfcSowl.  By scrolling down the sidebar, poetry enthusiasts can find any number of limited edition posts featuring  full text access to that particular out-of-print title.
Iota Brdside DT

Also available for free is a signed limited edition broadside of Advice To A Young Poet by Pat Nolan accompanied by a linoleum block print from his Smoking Poets series. Send $3 for shipping and handling with return address to Nualláin House, Publishers  PO Box 798  Monte Rio, CA 95462

 

HELLOLIFEj

 

YNHcvrjAnd for all orders placed in the month of April, Nualláin House retail titles, in particular Gail King’s Hello Life and Pat Nolan’s Your Name Here, shipping is free.  See How To Order.

 

 

 


 

paroletxthdr
More interested in reading about poetry?
  Try Parole, blog of The New Black Bart Poetry SocietyParole features essays on poetry, poets, and the poetry scene with articles on William Carlos Williams, Andrei Codrescu, Alice Notley, Philip Whalen, Frank O’Hara, and Bob Dylan to name just a few.  Access is free.

Click here to read Steven Lavoie’s essay on Darrell Grey and the Actualists on the West Coast.

 


OTS banner1

Essays not your thing?  How about a fictional poetry soap opera?

Ode To Sunset, A Year In The Life Of American Genius is a serial fiction about a poet who is not quite Charles Baudelaire, not quite Charles Bukowski, who looks like a well worn Alex Trebeck but with the demeanor of a Mickey Rourke.  It mostly takes place in a city not always quite Frisco.  It is satirical, playful, and inevitably deadly serious.

Ode To Sunset has posted installments for six months to word-of-mouth acclaim.  The first section, DAY, is available as individual episodes or as The Complete DAY, a pdf file.  WEEK is now in progress.  For free access go to Ode To Sunset. 

 


 Coming in 2015

Nualláin House, Publishers is pleased to announce it’s 2015 title,

P4Sale12jPoetry For Sale,
Haikai no Renga (linked verse)
Introduction by Pat Nolan
Haikai no Renga with Keith Kumasen Abbott, Sandy Berrigan, Gloria Frym, Steven Lavoie, Joen Moore, Maureen Owen, Michael Sowl & John Veglia 

Haikai no Renga is collaborative verse of Japanese provenance written by two or more poets trading stanza of 17 and 14 syllables according to specific rules governing the relationship between stanzas, and with stanzas numbering as many as one hundred.  A haikai collaboration is as complex as chess, as multi-dimensional as go, and as fast-paced and entertaining as dominoes.  It is as much about the interaction of the poets as it is about what gets written, the forward progress of its improvisation akin to that of a really tight jazz combo.

Pre-orders are now being accepted.

 

 

 

 

 

 

 

Limited Edition: The Chinese Quartet

27 Feb

The Chinese Quartet
The Chinese Quartet

by Pat Nolan

 A small number of this very rare chapbook has recently been recovered from the storage locker of a prominent Bay Area bookseller.  Published in 1973 by Cranium Press,  handset in Goudy types and printed on an Albion hand press by master printer Clifford Burke in an edition of three hundred, they are an exquisite example of Burke’s conception of how a poem should appear on the page. The sixteen poems by Pat Nolan, printed on the rag paper ends from a larger Book Club of California job, represent Nolan’s early experimentation with ideas adapted from Chinese and Japanese prosody.  The austere brown paper wrapper is offset by the red centered label depicting a group of Renaissance musicians; that it represents a trio, not a quartet, is, in fact, an inside joke.  The book measurements are 7.5×6.75 inches (19×17.1 cm).  Signed copies of The Chinese Quartet are available for purchase at $50 each and include free shipping in North America (otherwise international rates apply).  Cash, checks, or money orders accepted.  See How to Order for more information.

chiquaropen

 

“The poems are wonderful as a grouping, and the printing is freaking beautiful. One of the best examples I’ve seen of the type and spacing and paper enhancing the sensibility in the writing.”  — Eric Johnson, Iota Press


 

Iota Brdside DT

Still available for FREE from Nualláin House, Publishers is a limited edition letterpress broadside of Pat Nolan’s poem Advice To A Young Poet and his original linoleum cut of Dylan Thomas from the Smoking Poets series, printed by Eric Johnson of Iota Press on a Vandercook proof press.  Send your request, along with $2 for shipping and handling, for this limited edition broadside printed on the occasion of Nolan’s reading at the Iota printery upon the publication of his latest collection of poems, Your Name Here. Broadside measures 10×8.5 inches (25.4×21.6 cm).


 

A reminder to take a look at Nualláin House, Publishers’ allied sites, Parole, the blog of The New Black Bart Poetry Society, and Ode To Sunset,  A Year In The Life of American Genius, an online serial fiction.

Limited Edition: So Remote The Mountains

3 Jul

So Remote The Mountains
after Saigyo

by Pat Nolan

 

so remote cvr So Remote The Mountains is a limited edition fanfold featuring twelve meditations on Saigyo’s tanka, yama fukami (So remote the mountains). A Buddhist monk-poet, Saigyo (1118 – 1190) is one of the most well known and influential of the traditional Japanese poets writing in waka, or tanka, the court poetry style of the late Heian, early Kamakura era. Saigyo had written ten tanka that began with the phrase yama fukami describing the austere and remote circumstances of his hermitage near Mount Koya and sent them to a fellow monk who lived some distance away, north of Kyoto. With a few exceptions, all of Saigyo’s poems are written in the 31 syllable form of tanka or waka favored by the Japanese court of his day. The tanka is a precursor to renga and hiakai no renga (linked verse) and today’s popular haiku. Its 31 syllables are generally broken into sets of 5-7-5-7-7 syllables from which traditional haiku derives its 17 syllable format.

            The twelve meditations on Saigyo’s So Remote The Mountain by Pat Nolan are not tanka, nor are they technically haiku as they do not adhere to the syllabic count for either of these forms. They are probably closer to haiku than tanka because of their succinctness. However it is best to think of them as call and response. The call is Saigyo’s line yama fukami, and the response is the meditation on the line, sometimes sober, sometimes humorous, all of which emphasize a sense of isolation and distance.

            This limited edition of So Remote The Mountain is a fanfold printed on rough unbleached mulberry paper set in a cover of 100% recycled Bogus art paper with Japanese silk screened endpapers imported from Kyoto. The cover is an original stencil print by the author. Each is numbered, signed, with the author’s seal. The fanfold measures 3-11/16th x 8-7/8th inches (9.5×22.5 cm) closed, 7-3/8th x8-7/8th inches (19.3×22.5 cm) open.  Japanese silk screened endpapers can vary from what is shown.  However all endpapers are genuine Japanese silk screened paper.
so remote intext

 

So Remote the Mountain is available from Nualláin House, Publishers Box 798, Monte Rio, CA 95462, for $10 (postage included) cash, check or money order (make check or MO payable to ‘Pat Nolan’).

 

%d bloggers like this: